Národní úložiště šedé literatury Nalezeno 18 záznamů.  1 - 10další  přejít na záznam: Hledání trvalo 0.01 vteřin. 
Metodika přípravy bilingvních žáků na zkoušku CCE na úrovni B1
Červeňáková, Hana ; Laufková, Veronika (vedoucí práce) ; Starý, Karel (oponent)
V diplomové práci představujeme metodiku přípravy bilingvních dětí navštěvujících Českou školu bez hranic, Londýn (ČŠBHL) se zaměřením na přípravu na zkoušku na úrovni B1 pořádanou Univerzitou Karlovou pracovištěm Ústav jazykové a odborné přípravy. V teoretické části práce nejdříve popíšeme ČŠBHL její fungování a krátce i její historii. Dále vymezujeme pojem bilingvismus. Zaměříme se také na specifika výuky češtiny u bilingvních žáků žijících v Londýně, což je důležitým východiskem pro praktickou část práce. Cílem je seznámit čtenáře s ČŠBHL, popsat bilingvismus a specifika výuky bilingvních dětí žijících mimo ČR. Vzhledem k tomu, že učebnice pro výuku bilingvních žáků dosud neexistují, stanovili jsme si v praktické části za cíl vytvořit výukový materiál pro osmý ročník, a to podle potřeb žáků, tedy takový materiál, který by zároveň odpovídal časově-tematickému plánu pro 8. ročník ČŠBHL a zároveň žáky připravil na zkoušku CCE na úrovni B1. Tzn. připravil žáky na 4 části této zkoušky - poslech, čtení, psaní a mluvení. Tento materiál je následně použit ve výuce a reflektován. Učebnice, která byla vytvořena a pilotována v této práci, je dodnes užívána v rámci komunikace a přípravy na zkoušku CCE na úrovni B1 v 8. ročníku ČŠBHL. KLÍČOVÁ SLOVA Bilingvismus, metodika, české školy bez hranic, úroveň B1,...
Výzvy integrace žáků-cizinců na 1. stupni ZŠ
Kocianová, Barbora ; Stará, Jana (vedoucí práce) ; Horáčková, Klára (oponent)
Diplomová práce se zabývá tématem začleňování a vzdělávání žáků-cizinců na 1. stupni ZŠ. Shromažďuje a prezentuje odborné poznatky týkající se této problematiky. Zaměřuje se na klasifikaci výzev a problémů spojených s přechodem žáka do školy v cizí zemi a na jejich možná řešení a preventivní opatření. V práci bylo potvrzeno, že učitelky spatřují v přítomnosti žáka-cizince ve třídě přínos, ale zároveň přiznávají obavy z nedostatečné profesní připravenosti a nedostatku materiálů pro práci s žáky-cizinci. Empirická část práce se zabývá třemi případovými studiemi žáků-cizinců. Zaměřuje se na jejich pozorování a rozhovory s jejich třídními učitelkami. Dále se zabývá názory učitelů a výzvami, které učitelé vidí v přítomnosti žáka-cizince ve třídě. Výsledkem práce jsou také ukázky pracovních listů určených pro práci s žáky-cizinci, které navazují na sérii používaných učebnic českého jazyka na 1. stupni ZŠ. Klíčová slova Integrace, žák-cizinec, žák s odlišným mateřským jazykem, adaptace, interkulturní vzdělávání, inkluze, kulturní odlišnosti, multikulturní výchova, primární škola, mateřský jazyk, výzvy
Vývoj řeči u dětí vyrůstajících v bilingválním prostředí
Kudrličková, Aneta ; Durdilová, Lucie (vedoucí práce) ; Hájková, Vanda (oponent)
A n o t a c e Tato diplomová práce se zabývá vývojem řeči u dětí vyrůstajících v bilingválním prostředí. Cílem je objasnit základní pojmy týkající se bilingvismu, podrobně popsat strategie bilingvální výchovy či specifika řečového vývoje u dětí vyrůstajících v bilingválním prostředí. Chtěla bych rozšířit povědomí společnosti o bilingvismu a shrnout nové podněty a informace pro rodiče, kteří se rozhodují pro dvojjazyčnou či vícejazyčnou výchovu. Teoretické poznatky jsou využity v praktické části práce, která porovnává a zkoumá rozdíly v řečovém vývoji dětí vyrůstajících s dvěma či více jazyky s dětmi, které vyrůstají pouze s jedním mateřským jazykem.
Specifika češtiny ruských studentů (se zaměřením na vybrané fonetické a morfosyntaktické jevy)
Ramasheuskaya, Katsiaryna ; Šebesta, Karel (vedoucí práce) ; Bednaříková, Božena (oponent) ; Giger, Markus (oponent)
Jazyková adaptace cizinců je vždy provázena řadou problémů spojených s akvizicí a užíváním druhého jazyka, který se pro ně stává základním komunikačním prostředkem v novém prostředí. Ignorování a podceňování těchto problémů, typických pro určitou jazykovou komunitu, může vést k situaci, kdy cizinec nezvládne cílový jazyk a poté nebude schopen se úspěšně integrovat do nové společnosti. Předkládaná práce se zaměřuje na vybrané specifické problémy v oblasti morfosyntaxe a fonetiky typické pro ruskojazyčné studenty češtiny. Zároveň upozorňuje na nebezpečí přeceňování pozitivního transferu z ruštiny a zdůrazňuje nutnost využití speciálního didaktického přístupu ve výuce této skupiny jinojazyčných mluvčích. Analýza vybraných jazykových jevů je založena na datech z Fonetické databáze mluvených projevů cizinců s ruštinou jako prvním jazykem a Databáze jazykových chyb v češtině mluvčích s prvním jazykem slovanským, které byly vytvořeny mimo jiné pro účely této práce. Pozornost je zaměřena konkrétně na užívání reflexivního se/si, tvarů pomocného slovesa být v minulém čase, krátkých tvarů osobních zájmen v mluvených a psaných projevech rusky mluvících studentů a rovněž na realizaci kvantity.
The role of the mother tongue in EFL classes
Ménová, Martina ; Gráf, Tomáš (vedoucí práce) ; Čermák, Jan (oponent)
Tématem práce je využití mateřského jazyka ve výuce cizích jazyků. V posledních dvou dekádách se v odborné literatuře objevuje nastupující trend, který mění dosavadní spíše negativní vnímání role mateřštiny a hledá pro ni možná praktická využití ve výuce. Teoretická část práce mapuje přístupy k mateřskému jazyku v současné literatuře. Praktická část práce si klade za cíl analyzovat názory a postoje studentů k využití mateřštiny a jejich zkušenosti s rolí češtiny při výuce angličtiny na střední škole. K analýze byl použit online dotazník. Skupinu respondentů tvoří studenti nižších ročníků oboru anglistika-amerikanistika, u kterých se předpokládá zájem o studium cizích jazyků a také schopnost zhodnotit výhody i úskalí češtiny ve výuce angličtiny. Praktická část práce se zaměřuje na efektivitu češtiny ve srovnání s angličtinou, způsoby prezentace gramatiky a slovní zásoby využívané středoškolskými učiteli, vztah mezi pokročilostí studentů a užitečností mateřštiny a studijní strategie využívající češtinu. Na základě poznatků získaných z analýzy dat jsou v závěru popsána doporučení pro využití češtiny při výuce angličtiny.
Integrace žáků s OMJ v prostředí vybraných českých škol
Culková, Magda ; Kovaříková, Miroslava (vedoucí práce) ; Syřiště, Ivo (oponent)
Diplomová práce na téma Integrace žáků s odlišným mateřským jazykem v prostředí vybraných českých škol se skládá z části teoretické a části praktické. V teoretické části je na základě literární rešerše vymezena základní terminologie a problematika související s žáky s odlišným mateřským jazykem. V první části práce se věnuji migraci jako jevu a také vývoji migrace na území České republiky. V druhé části práce se zabývám jednotlivými modely interkulturního soužití odlišných kultur na území jednoho státu, adaptací, kulturní identitou, interkulturní komunikací a možnými bariérami, které vzájemné porozumění narušují. Třetí část je zaměřena na žáky s odlišným mateřským jazykem a bilingvní žáky, jejich specifika a vzdělávání, mateřský jazyk, komunikaci a zapojování žáků s odlišným mateřským jazykem do vzdělávání. V praktické části diplomové práce se zabývám začleněním žáků s odlišným mateřským jazykem na vybraných základních školách. Zvolila jsem typ kvalitativního šetření a použila jsem metodu polostrukturovaného rozhovoru a pozorování. Metodou rozhovoru s vybranými žáky s odlišným mateřským jazykem, jejich třídními učiteli a pozorováním zjišťuji, jak jednotliví žáci subjektivně hodnotí své postavení v třídním kolektivu v závislosti na kulturní blízkosti země původu k České republice, zda připisují...
Demografické chování vietnamské populace v České republice
Nemec, David ; Rychtaříková, Jitka (vedoucí práce) ; Fialová, Ludmila (oponent)
Demografické chování vietnamské populace v České republice Abstrakt Vietnamci žijí na území Česka již mnoho let a v současnosti zde běžně potkáváme jejich několikáté generace. Vedle Ukrajinců a Slováků tvoří třetí nejpočetnější skupinu cizinců v Česku. Přestože jsou dnes Vietnamci nedílnou a běžnou součástí obyvatelstva Česka, dosud jim nebyla věnována příliš velká demografická pozornost vycházející z celostátních datových zdrojů. Předložená diplomová práce se soustřeďuje právě na demografické otázky vietnamské menšiny. V práci jsou diskutovány demografické rozdíly mezi českým a vietnamským obyvatelstvem žijícím v Česku. Práce nabízí vybrané demografické charakteristiky, jejichž prostřednictvím jsou analyzovány demografické disparity mezi oběma částmi populace. Teoretická část práce je v úvodu věnována nejprve samotné legislativní problematice termínů, mezi něž patří státní občanství, národnost a mateřský jazyk, neboť je zde velice důležité správné pochopení a rozlišování zmíněných pojmů, především pak pro analytickou část práce. Jednotlivé termíny jsou v úvodu vždy definovány a patřičně popsány, čímž jsou mezi nimi nastíněny rozdíly a vysvětleny významy. Větší pozornost je soustředěna na institut státní občanství, neboť analytická část práce vychází především z tohoto termínu. V teoretické části práce je...
Využití překladu z cizího jazyka pro rozvoj textových kompetencí v mateřském jazyce
KOVÁŘÍKOVÁ, Mirka
Diplomová práce se zaměřuje na téma využívání překladu z cizího jazyka pro rozvoj textových kompetencí v mateřském jazyce. První část pojednává o vývoji výuky cizích jazyků, o postavení mateřského jazyka ve výuce cizích jazyků, pozitivním mezijazykovém transferu a interferenci. Dále je definován pojem metoda a jsou rozebrány jednotlivé metody cizojazyčné výuky. U každé metody je uvedeno, zda používá mateřštinu a překladová cvičení, či nikoliv. Ve druhé části najdeme definici a kategorizaci překladu a různé typy překladových cvičení. Poslední část se zaměřuje na stylistiku (slohové postupy, slohové útvary a funkční styly). U většiny funkčních stylů je rovněž uvedena ukázka překladu z češtiny do španělštiny a ze španělštiny do češtiny.
Metodika jazykové výuky bilingvních dětí (případová studie)
Herbsová, Adéla ; Šebesta, Karel (vedoucí práce) ; Saicová Římalová, Lucie (oponent)
V diplomové práci představujeme případovou studii bilingvních dětí navštěvujících Českou školu bez hranic v Londýně (ČŠBHL) se zaměřením na jejich vzdělávání v této škole. V teoretické části práce vymezujeme pojem bilingvismus. Cílem je popsat bilingvismus u žáků ČŠBHL a specifika výuky těchto dětí se zohledněním častých chyb bilingvních žáků. Zabýváme se institucemi poskytujícími vzdělání bilingvním dětem. Věnujeme se také Vzdělávacímu programu českých škol bez hranic, časově- tematickému plánu ČŠBHL a metodickým materiálům a materiálům používanými při výuce v ČŠBHL. Vzhledem k tomu, že učebnice pro výuku bilingvních mluvčích dosud nejsou k dispozici, stanovili jsme si v empirické části za cíl vytvořit výukový materiál pro nultý a první ročník, a to podle stávajících časově-tematických plánů ČŠBHL. Tento materiál následně použít ve výuce a zhodnotit jej. Popisujeme celkem šest sobotních lekcí, které proběhly ve školním roce 2015/16. Jádrem všech lekcí byly powerpointové prezentace, které jsme vytvářeli. Při tvorbě materiálu jsme vycházeli z učebnic českého jazyka a učebnic českého jazyka pro cizince, z archivu ČŠBHL a internetových zdrojů. Klíčová slova bilingvismus, metodika, bikulturalita, mateřský jazyk

Národní úložiště šedé literatury : Nalezeno 18 záznamů.   1 - 10další  přejít na záznam:
Chcete být upozorněni, pokud se objeví nové záznamy odpovídající tomuto dotazu?
Přihlásit se k odběru RSS.